英文內(nèi)容診斷與培訓(xùn)
企業(yè)的全球化首先遇到的挑戰(zhàn)就是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的問(wèn)題。然而長(zhǎng)期以來(lái),絕大多數(shù)中國(guó)企業(yè)在走向全球市場(chǎng)的時(shí)候,在文檔體系國(guó)際化方面還沒(méi)有做好充足的準(zhǔn)備。會(huì)出現(xiàn)文檔中英版本不一致,英文文檔行文風(fēng)格不一致,專業(yè)詞匯不統(tǒng)一等質(zhì)量問(wèn)題。“這種局面往往導(dǎo)致海外客戶和合作伙伴反映“看不懂產(chǎn)品手冊(cè)”“看不懂宣傳資料”“英文網(wǎng)站看不明白“等現(xiàn)象,從而影響企業(yè)在海外客戶的品牌形象,進(jìn)而引發(fā)海外市場(chǎng)對(duì)企業(yè)產(chǎn)品服務(wù)的信任危機(jī)。
了解詳情